Ahnenforschung.Net Forum

Ahnenforschung.Net Forum (https://forum.ahnenforschung.net/index.php)
-   Lese- und Übersetzungshilfe (https://forum.ahnenforschung.net/forumdisplay.php?f=37)
-   -   [gelöst] Beerdigung und Heirat? Zusammenhang unklar. (https://forum.ahnenforschung.net/showthread.php?t=178622)

siti 17.08.2019 20:59

Beerdigung und Heirat? Zusammenhang unklar.
 
Liste der Anhänge anzeigen (Anzahl: 1)
Quelle bzw. Art des Textes:
Jahr, aus dem der Text stammt: 1786
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Mecklenburg, Kladrum-Zölkow
Namen um die es sich handeln sollte: Pagel David Jacobs



Guten Abend zusammen,

ich scheitere an einem (zwei) nachfolgenden Einträgen aus einem Kirchenbuch von 1786 - scheinbar hängen diese beiden zusammen, ergeben aber durch meine Übersetzungs-Lücken leider keinen Sinn.
Ich vermute: mein lieber Vorfahre hat eine Frau beerdigt und dann die zweite geheiratet - bitte klärt mich auf.
1000 Dank im Voraus!

Anna Sara Weingart 17.08.2019 21:31

Hallo, war das dort üblich das Todes- und Copulations-Ereignisse in einem Buch vermischt eingetragen wurden?

Ich nehme an, das war ein kleiner Ort, wo übers Jahr nicht viel im KB einzutragen gab?

siti 17.08.2019 21:40

Hallo Anna,

ja das gab es durchaus in mecklenburgischen Dörfern, in diesem bis ca. Ende der 80ziger Jahre des 18. Jahrhunderts.

Anna Sara Weingart 17.08.2019 21:46

Das Problem bei der Sache ist vermutlich, dass der Pfarrer mit den Vornamen durcheinander gekommen sein kann:

1.) Es stirbt Pagel David Jacobs' Ehefrau Elisabeth Sophia Lentscken
2.) Es wird proklamiert seine Ehe mit Schwägerin Sophia Dorothea Lentscken (Lentzen)
3.) Es wird copuliert Pagel Jacobs mit Elisabeth Sophia Dorothea Lentscken


Um den Sachverhalt zu klären, müsstest Du schauen, wie der Vorname des Vaters bei seiner ersten Copulation lautete.
Bei 3.) heißt der Vater Jochim David Jacobs.

Außerdem müsste seine erste Frau ebenfalls die Tochter des Hannß Lentscken zu Cladrum gewesen sein.

Wie war der Wortlaut bei seiner ersten Copulation ???


Copulationstext hier lautet:
Der Amtsuntertan Pagel Jacobs Hauswirth zu Zoelckow
geweßenen Jochim David Jacobs Sohn ist copulirt an
d. 3. Novmbr. mit Elisabeth Sophia Dorothea Lentzcken
Tochter des Hauswirth Hannß Lentscken Tochter zu Cladrum

siti 17.08.2019 21:49

Lieben Dank!
Das mit der Schwägerin war das Geheimnis - es war mir unklar, warum beide Ehefrauen den gleichen Namen hatten...

Den Namen des Vaters bekomme ich auch noch sicher gelöst, war wahrscheinlich auch ein Pagel :)

Anna Sara Weingart 17.08.2019 22:04

Zitat:

Zitat von siti (Beitrag 1201285)
... Schwägerin ....

deswegen war eine extra Genehmigung ("dispensal") erforderlich, weil man früher Schwäger nicht einfach so heiraten durfte:

"... ist auf Hohn Gndigst dispensal mit seiner Fr. Schwester Sophia Dorothea Lentzen..."

Anna Sara Weingart 17.08.2019 22:25

Zitat:

Zitat von siti (Beitrag 1201285)
... Den Namen des Vaters bekomme ich auch noch sicher gelöst, war wahrscheinlich auch ein Pagel :)

Das wäre nicht gut, dann hättest Du ein Zuordnungs-Problem. Denn er müsste, wie gesagt, Jochim David heißen.

Malte55 17.08.2019 23:08

Moin,
die Einträge lauten kurz gefaßt so:
1. die Frau stirbt 21.1.1786
2. der vorigen Witwer heiratet Fr nach 23 p.Tr. 1786 = 24.11.1786
3. somit meint diese Heirat vom 3.11.1786 wohl einen anderen
Auch zu erkennen das bei 3. der Vater angegeben wird, bei einem Witwer eher nicht notwendig, kommt aber doch auch mal vor.
2. ist also auch ein Heiratseintrag und wurde also wahrscheinlich nachgetragen.
LG Malte

Anna Sara Weingart 17.08.2019 23:23

Ja stimmt.
Mein Fehler, von wegen angeblicher Proklamation. :o

Die Namensgleichheiten sind Zufall, und in einem kleinen Ort auch nicht so ungewöhnlich.

siti 17.08.2019 23:41

Danke Euch zweien.
Namensgleichheit ist sicher ortsbedingt, andererseits hat der Pfarrer hier Namensseiten geführt, habe ich gerade entdeckt... Super :(

Weiterhin habe auch grad den Geburtseintrag gefunden, als Vater ist Jochim Jacobs aufgeführt. Sein Vater wiederum hieß auch Pagel...

Mal so nebenbei: auf dem Deckblatt ist vermerkt: "sehr unleserlich, geflickt und durcheinander"

Lieben Dank Euch noch einmal - so komme ich weiter :)


Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 08:33 Uhr.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2021, vBulletin Solutions, Inc.