Home
|
Impressum
|
Blog
Registrieren
Hilfe
Chat
Benutzerliste
Team
Kalender
Suchen
Heutige Beiträge
Alle Foren als gelesen markieren
Ahnenforschung.Net Forum
>
Foren durchsuchen
Suchergebnisse
Benutzername
Angemeldet bleiben?
Kennwort
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.
Hinweise
Seite 1 von 15
1
2
3
4
5
6
7
11
>
Letzte
»
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 356
Die Suche dauerte
0,05
Sekunden.
Suchen:
Beiträge von:
Mathem
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
15.05.2022, 20:59
Antworten:
5
[ungelöst]
Bitte um Übersetzungshilfe polnisch
Hits:
92
Erstellt von
Mathem
Hallo langweg, für Dein obiges Dokument...
Hallo langweg,
für Dein obiges Dokument brauchst Du erstmal nichts weiter zu machen, als nur etwas Geduld aufzubringen, bis Du Hilfe bekommst. Das Online-Dokument habe ich ja dafür verlinkt.
...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
14.05.2022, 22:03
Antworten:
6
[gelöst]
Taufeintrag 1799 - Latein
Hits:
89
Erstellt von
Mathem
Mein Raten hat ein Ende!
Guten Abend!
@Astrodoc
Vielen Dank für die Transkription!
Ich habe sie zwar nicht erbeten, aber nun kann ich meine Lesung mit Deiner vergleichen und daraus lernen. (Obwohl in meinem...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
14.05.2022, 11:39
Antworten:
6
[gelöst]
Taufeintrag 1799 - Latein
Hits:
89
Erstellt von
Mathem
Taufeintrag 1799 - Latein
Quelle bzw. Art des Textes: Taufeintrag, Latein
Jahr, aus dem der Text stammt: 1799
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Skołatowo/Dzierzążnia, Neuostpreußen
Namen um die es sich handeln sollte: Johann...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
14.05.2022, 11:10
Antworten:
5
[ungelöst]
Bitte um Übersetzungshilfe polnisch
Hits:
92
Erstellt von
Mathem
Hallo langweg, oben im gelben Kästchen steht...
Hallo langweg,
oben im gelben Kästchen steht u. a.
Bei frei online-zugänglichen Scans bitte den Link dorthin einstellen!
Die Kirchenbücher von Lipno sind frei online-zugänglich! Hier der...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
12.05.2022, 19:42
Antworten:
6
[gelöst]
Geburtsdatum russisch
Hits:
100
Erstellt von
Mathem
Hallo Uwe, okay, das Thema hat sich...
Hallo Uwe,
okay, das Thema hat sich erledigt, aber ich muss Deiner Aussage doch ganz entschieden widersprechen:
Oben steht immer der Tag der Meldung!
Und wenn das Kind am selben Tag...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
12.05.2022, 18:04
Antworten:
6
[gelöst]
Geburtsdatum russisch
Hits:
100
Erstellt von
Mathem
Hallo Uwe, zu 1. Ida Below:...
Hallo Uwe,
zu 1. Ida Below: geboren am 29. Juli/ 11. August im laufenden Jahr (julianischer/ gregorianischer Kalender)
zu 2. Ida Puppe: geboren am 19. ....
Tja, und dann verließen sie...
Forum:
Mittelpolen und Wolhynien Genealogie
10.05.2022, 16:44
Antworten:
2
1810-1820 katholische Kirche in Kutno
Hits:
191
Erstellt von
Mathem
Hallo, wärst Du hiermit zufrieden? ...
Hallo,
wärst Du hiermit zufrieden?
https://metryki.genealodzy.pl/ar3-zs1537d
Gruß von
Mathem
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
06.05.2022, 08:12
Antworten:
8
[ungelöst]
1885 Gostynin
Hits:
271
Erstellt von
Mathem
Hallo gamakichi, Dein Link mit obiger...
Hallo gamakichi,
Dein Link mit obiger DGS-Nummer zeigt nur das an:
Für den Zugriff auf diese Aufnahmen haben Sie folgende Optionen:
die Website von einem Center für Familiengeschichte aus...
Forum:
Begriffserklärung, Wortbedeutung und Abkürzungen
04.05.2022, 16:19
Antworten:
4
[gelöst]
Grabsteineintrag
Hits:
169
Erstellt von
Mathem
Hallo Irmgard, woher stammt die Person, die...
Hallo Irmgard,
woher stammt die Person, die hier begraben wurde?
In Polnisch ist r. die Abkürzung für roku (im Jahr).
Mathem
Forum:
Ost- und Westpreußen Genealogie
03.05.2022, 18:57
Antworten:
8
Janz in Pokraken, Plauschwarzen, Lakendorf, Bendig-Lauken
Hits:
276
Erstellt von
Mathem
Hallo Christine, ich kann Deine Frustration...
Hallo Christine,
ich kann Deine Frustration nachvollziehen! :frustrierend:
Da ich die Personen und Daten der JANZ-Familie in Deiner Ahnentafel nicht im Zusammenhang kenne, kann ich Dir leider...
Forum:
Ost- und Westpreußen Genealogie
02.05.2022, 17:15
Antworten:
8
Janz in Pokraken, Plauschwarzen, Lakendorf, Bendig-Lauken
Hits:
276
Erstellt von
Mathem
Hallo Christine, ich habe mal für Dich...
Hallo Christine,
ich habe mal für Dich recherchiert, wie die Lage aussieht.
Vermutlich wird es schwierig werden, bei der Namensgleichheit und -häufung weiterzukommen. Zumal in den...
Forum:
Ost- und Westpreußen Genealogie
30.04.2022, 10:26
Antworten:
8
Janz in Pokraken, Plauschwarzen, Lakendorf, Bendig-Lauken
Hits:
276
Erstellt von
Mathem
Hallo Christine, Plauschwarren und Janz......
Hallo Christine,
Plauschwarren und Janz... da fällt mir doch gleich der Bezug zu den Mennoniten ein!
Ab Mitte des 18. Jahrhunderts gab es in Plauschwarren eine Mennonitengemeinde.
Janz ist...
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
13.04.2022, 23:21
Antworten:
2
[gelöst]
Auguste Stolpe Kiew
Hits:
371
Erstellt von
Mathem
Hallo, also hier ist eigentlich nichts in...
Hallo,
also hier ist eigentlich nichts in Russisch geschrieben. Alles lateinische Buchstaben und fast alles in Deutsch außer October, December und Colonist. Aber da sollte die Bedeutung ja klar...
Forum:
Mittelpolen und Wolhynien Genealogie
07.04.2022, 21:00
Antworten:
5
Informationen zu Eltern von Albert Becker *1906 +1938 aus Potijewka, Ukraine
Hits:
325
Erstellt von
Mathem
Hallo feewi, puh, es ist gar nicht so...
Hallo feewi,
puh, es ist gar nicht so einfach, aus Deinen etwas unsortierten Informationen ein verständliches Bild zu erhalten. Du weißt natürlich, was gemeint ist, aber für einen Außenstehenden...
Forum:
Mittelpolen und Wolhynien Genealogie
06.04.2022, 21:50
Antworten:
5
Informationen zu Eltern von Albert Becker *1906 +1938 aus Potijewka, Ukraine
Hits:
325
Erstellt von
Mathem
Hallo feewi, Hierzu kann ich Dir ein...
Hallo feewi,
Hierzu kann ich Dir ein Dokument verlinken. Es ist eine sogenannte Alegata, d. h. eine Belegakte zur Heirat, in der durch die Abschrift der Geburtsaufzeichnungen die Herkunft der...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
31.03.2022, 18:50
Antworten:
7
[ungelöst]
Übersetzung Geburtsurkunde russisch
Hits:
952
Erstellt von
Mathem
Hallo Astrodoc, damit hast Du Recht ...
Hallo Astrodoc,
damit hast Du Recht
Ich habe diese Karte gefunden, die aus dem Zeitraum der Geburten der dokumentierten Kinder des Ehepaares PAHL stammt:
...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
31.03.2022, 00:03
Antworten:
7
[ungelöst]
Übersetzung Geburtsurkunde russisch
Hits:
952
Erstellt von
Mathem
Hallo, hier die Übersetzung: 1. November...
Hallo,
hier die Übersetzung:
1. November 19 neunzehnter (1892) 6 Uhr abends
2. Dezember 6 sechster (1892)
3. Pahl Friedrich Wilhelm
4. Ludwig Pal Kolonist in Kalinowka und seine Ehefrau...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
23.03.2022, 20:15
Antworten:
10
[ungelöst]
ukrainisch (oder polnisch): Lebenslauf aus 1944 eines Galiziers aus der R
Hits:
906
Erstellt von
Mathem
Oh danke, jacq! Mir ist irgendwie der...
Oh danke, jacq!
Mir ist irgendwie der i-Punkt aus dem Blickfeld geraten, :nasowas:
aber macht Sinn!
Bodnar Paul, geboren am 22/2.1916 im Dorf Sikhov....
Es grüßt
Mathem
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
23.03.2022, 18:50
Antworten:
10
[ungelöst]
ukrainisch (oder polnisch): Lebenslauf aus 1944 eines Galiziers aus der R
Hits:
906
Erstellt von
Mathem
Hallo, ich hab noch ein bisschen mithilfe...
Hallo,
ich hab noch ein bisschen mithilfe eurer Vorgaben dran rumgebastelt .
Puh... aber echt schwierig, wenn man kein Ukrainisch kann und dann noch zwei Sprachen miteinander vermischt sind. 8o...
Forum:
Mittelpolen und Wolhynien Genealogie
20.03.2022, 15:48
Antworten:
7
Ahnenforschung HOLLSTEIN HINZ MITTELSTÄDT Wolhynien, Schitomir
Hits:
887
Erstellt von
Mathem
Hallo Randolf, zunächst einmal: Deine...
Hallo Randolf,
zunächst einmal: Deine Fragestellung gehört eigentlich in den Themenbereich „Mittelpolen und Wolhynien“ anstatt in „Russland, Galizien, Bukowina, …“ Beim nächsten Mal bitte...
Forum:
Mittelpolen und Wolhynien Genealogie
18.03.2022, 19:59
Antworten:
7
Ahnenforschung HOLLSTEIN HINZ MITTELSTÄDT Wolhynien, Schitomir
Hits:
887
Erstellt von
Mathem
Hallo Randolf, Wenige Hinweise habe...
Hallo Randolf,
Wenige Hinweise habe ich auf die Schnelle in den Indizes der öffentlichen Datenbank der SGGEE gefunden.
Die Heirat (Eingabe bei Namen des Bräutigams: Holzst) ...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
02.03.2022, 16:59
Antworten:
4
[gelöst]
Übersetzungshilfe russ. erbeten Josef Bieler * 1868-94
Hits:
418
Erstellt von
Mathem
Hallo Sylvia, Meinst du...
Hallo Sylvia,
Meinst du Metryki.GenBaza.pl? Dann brauchst Du Dich nicht zu fürchten... :wink:
Hier hat Xtine bereits darüber informiert, dass die Seite unter anderen Bedingungen bestehen...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
19.02.2022, 22:05
Antworten:
2
[gelöst]
benötige einen FN in kyrillischer Schreibweise
Hits:
113
Erstellt von
Mathem
Hallo Astrid, in kyrillischen...
Hallo Astrid,
in kyrillischen Druckbuchstaben würde der Name Adalbert Nagrocki so aussehen:
Адальберт Нагроцки.
Aber die Schreibschrift weicht dann nochmal davon ab.
Mithilfe dieser Tabelle...
Forum:
Mittelpolen und Wolhynien Genealogie
03.02.2022, 11:17
Antworten:
4
Ksp. Nowy Dwor Heiraten 1837
Hits:
838
Erstellt von
Mathem
Hallo Jörg, der Google-Übersetzer...
Hallo Jörg,
der Google-Übersetzer muss halt auch noch viel lernen… :wink:
Zuverlässiger übersetzt DeepL
DeepL (https://www.deepl.com/de/translator),
ist in diesem Fall aber auch noch...
Forum:
Mittelpolen und Wolhynien Genealogie
10.01.2022, 10:32
Antworten:
3
Ristau aus Russisch-Polen - nähe Pultust (Ostenburg)
Hits:
520
Erstellt von
Mathem
Hallo Oliver, Kelm...das klingt mir...
Hallo Oliver,
Kelm...das klingt mir sehr nach Chełm. Die Stadt liegt zwar 250 km von Warschau entfernt (70 km östlich von Lublin, in der Nähe der jetzigen ukrainischen Grenze), aber darauf...
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 356
Seite 1 von 15
1
2
3
4
5
6
7
11
>
Letzte
»
Gehe zu
Benutzerkontrollzentrum
Private Nachrichten
Abonnements
Wer ist online
Foren durchsuchen
Forum-Startseite
Allgemeine Diskussionsforen
Genealogie-Forum Allgemeines
Berufsbezogene Familiengeschichtsforschung
Erfahrungsaustausch - Plauderecke
Neuvorstellungen
Aktuelle Umfragen
Ortssuche
Heraldik und Wappenkunde
Grundsätzliche Hinweise zur Heraldik
Militärbezogene Familiengeschichtsforschung
Lese- und Übersetzungshilfe
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Begriffserklärung, Wortbedeutung und Abkürzungen
Namenkunde
Orts- und topographische Namen
Auswanderung
Ancestry-Datenbank
Adelsforschung
Genealogische Forschungen zu prominenten Familien und Personen
Abofallen und andere genealogische Reinfälle bzw. Fallen
Marktplatz
Software und Technik
Genealogie-Programme
Internet, Homepage, Datenbanken, DNA
Ancestry-Datenbank
Foren für Bundesländer der Bundesrepublik Deutschland
Baden-Württemberg Genealogie
Bayern Genealogie
Berlin Genealogie
Brandenburg Genealogie
Bremen Genealogie
Hamburg Genealogie
Hessen Genealogie
Mecklenburg-Vorpommern Genealogie
Niedersachsen Genealogie
Nordrhein-Westfalen Genealogie
Rheinland-Pfalz Genealogie
Saarland Genealogie
Sachsen Genealogie
Sachsen-Anhalt Genealogie
Schleswig-Holstein Genealogie
Thüringen Genealogie
Ehemalige deutsche (Siedlungs-)Gebiete
Schlesien Genealogie
Elsaß-Lothringen Genealogie
Pommern Genealogie
Posen Genealogie
Ost- und Westpreußen Genealogie
Böhmen, Mähren, Sudetenland, Karpaten Genealogie
Siebenbürgen, Banat Genealogie
Neumark (Ostbrandenburg) Genealogie
Mittelpolen und Wolhynien Genealogie
Russland, Galizien, Bukowina, Wolgaregion, Bessarabien Genealogie
Donauschwaben, Ungarn, Slowenien, Slawonien, Batschka Genealogie
Baltikum Genealogie
Foren für Genealogie in anderen Ländern
Österreich und Südtirol Genealogie
Schweiz und Liechtenstein Genealogie
Benelux Genealogie
Internationale Familienforschung
Requests in English / Anfragen in englischer Sprache
Neuigkeiten, Tipps und Hilfen
Neues aus der Welt der Genealogie
Interna
Rund um dieses Forum
Foren-Anleitung
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt
04:06
Uhr.