Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1059
Die Suche dauerte 0,06 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: KarlNapf
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 14.03.2021, 17:40
Antworten: 2
Hits: 127
Erstellt von KarlNapf
Dank

Danke, lieber elektroprofi (https://forum.ahnenforschung.net/member.php?u=55287),
das hat geholfen. Den Rest der Karte kann ich ja lesen.
Beste Grüße - schöne woche - Karl
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 13.03.2021, 18:20
Antworten: 2
Hits: 127
Erstellt von KarlNapf
Berliner Gefängnis

Karteikarte
Jahr, aus dem der Text stammt: 1945
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Berlin
Namen um die es sich handeln sollte: Das beschriebene Gefängnis



Guten Abend liebe Lesehelfer,
es...
Forum: Genealogie-Forum Allgemeines 24.12.2020, 13:14
Antworten: 5
Hits: 2.017
Erstellt von KarlNapf
Hinrichtung im Gefängnis Berlin-Plötzensee 1943

Moin, Reinhard,
im Landesarchiv Berlin sind die Haftkarteikarten von Plötzensee unter der Signatur A Rep. 369 zu finden
Grüße Karl
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 10.11.2020, 17:55
Antworten: 5
[ungelöst] Unterschrift
Hits: 481
Erstellt von KarlNapf
Unterschrift

Quelle bzw. Art des Textes: Akte
Jahr, aus dem der Text stammt: 1940
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Berlin
Namen um die es sich handeln sollte: den hätte ich gern



Hallo, allerseits,...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 06.11.2020, 10:51
Antworten: 3
Hits: 319
Erstellt von KarlNapf
Ich denke, das ist der Hinweis auf den...

Ich denke, das ist der Hinweis auf den Heiratseintrag
Trg 1893 Nr. 19
Schönes Wochenende - Karl
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 06.11.2020, 10:46
Antworten: 5
[gelöst] Schlecht zu lesen!
Hits: 564
Erstellt von KarlNapf
Danke Schischka...

Danke Schischka (https://forum.ahnenforschung.net/member.php?u=45099), das wird es sein. Eine Klaue hatte der.



Und danke Malte, der geizige Cousin hatte wohl seine Gründe.


Schönes...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 05.11.2020, 12:11
Antworten: 5
[gelöst] Schlecht zu lesen!
Hits: 564
Erstellt von KarlNapf
Danke

Danke, liebe(r) kkhno, das sage ich auch, aber mein Cousin schickte nur das. Vielleicht hat noch jemand eine Idee.
Bis dann - alles Gute - Karl
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 05.11.2020, 11:22
Antworten: 5
[gelöst] Schlecht zu lesen!
Hits: 564
Erstellt von KarlNapf
Schlecht zu lesen!

Quelle bzw. Art des Textes: Brief
Jahr, aus dem der Text stammt: 1945
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Berlin-Moabit
Namen um die es sich handeln sollte: ?



Moin, liebe Leser, wer kann das...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 03.11.2020, 19:28
Antworten: 2
Hits: 490
Erstellt von KarlNapf
Danke Reiner

Danke Reiner, das passt?
Alles Gute, bleibt gesund Karl
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 03.11.2020, 19:12
Antworten: 2
Hits: 490
Erstellt von KarlNapf
Straßenname in/oder um Moabit

Quelle bzw. Art des Textes: Brief
Jahr, aus dem der Text stammt: 1945
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Berlin-Moabit
Namen um die es sich handeln sollte: ?



Lieb Leslöser,
helft mir bitte....
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 28.04.2020, 12:48
Antworten: 8
[gelöst] Grundstücksakten
Hits: 1.122
Erstellt von KarlNapf
Hi,

danke Astrodoc, das ist ja super!
Viele Grüße - Karl
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 28.04.2020, 11:30
Antworten: 8
[gelöst] Grundstücksakten
Hits: 1.122
Erstellt von KarlNapf
Hülfe

Guten Morgen allerseits,
findet sich noch jemand, der mir beim zweiten Text hilft?
Danke und schönen Tag - Karl
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 27.04.2020, 16:28
Antworten: 8
[gelöst] Grundstücksakten
Hits: 1.122
Erstellt von KarlNapf
Dank

Danke, Astrodoc, ich habe es nicht geschafft. Fremd in der Tematik konnte mir auch der Kontext nicht viel nutzen. Mit Ihrer Vorlage geht es aber.
Danke auch an16umann
Beste Grüße - Karl
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 27.04.2020, 12:36
Antworten: 8
[gelöst] Grundstücksakten
Hits: 1.122
Erstellt von KarlNapf
Grundstücksakten

Quelle bzw. Art des Textes: Behördenskten
Jahr, aus dem der Text stammt: 1891
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Brandenburg
Namen um die es sich handeln sollte:

Liebe Leserinnen, liebe Leser,...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 06.04.2020, 18:22
Antworten: 16
[gelöst] Hochzeit 1729
Hits: 3.551
Erstellt von KarlNapf
Danke,

auch für die freundliche Belehrung.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 06.04.2020, 17:27
Antworten: 16
[gelöst] Hochzeit 1729
Hits: 3.551
Erstellt von KarlNapf
Was denn?

Ich bin verwirrt. Waßerkuhle oder Waßermühle?
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 06.04.2020, 13:03
Antworten: 16
[gelöst] Hochzeit 1729
Hits: 3.551
Erstellt von KarlNapf
Danke ...

... für den Hinweis, auf dem ganzen Blatt hat der Herr Pfarrer die großen "M"s sehr deutlcih mit drei Beinen geschrieben, im Scan sind zwar nur kleingeschriebene, aber die sind auch sehr deutlich....
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 05.04.2020, 11:36
Antworten: 16
[gelöst] Hochzeit 1729
Hits: 3.551
Erstellt von KarlNapf
Danke ...

... für Deine Nachricht, lieber Barnebeck, den Begriff hatte ich schon eingestellt und zwar am 20.10.2012 und dem Titel Hochzeit 1759. Damals hatte Friederike "aus der Barnebeckschen...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 11.03.2020, 19:29
Antworten: 4
Hits: 440
Erstellt von KarlNapf
fertig

Danke Euch Beiden, viel geholfen! Beste Grüße - Karl
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 11.03.2020, 13:06
Antworten: 4
Hits: 440
Erstellt von KarlNapf
Geburtseintrag 1839

Quelle: Kirchenbuch
Jahr: 1839
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Klatovy Tschechien
Namen um die es sich handeln sollte: Magdalena Jandra


Liebe Leselöser,
Eintrag 14. März Jakobus. ich habe...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 17.12.2019, 19:46
Antworten: 8
[gelöst] Brief
Hits: 1.001
Erstellt von KarlNapf
Ja, Henry - da war ich auch schon. Ist wohl nicht...

Ja, Henry - da war ich auch schon. Ist wohl nicht aufzuklären - und für meine Zwecke auch egal. Wichtig ist der Briefinhalt.
Danke an alle und schöne Feste - Karl:faehnchen:
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 16.12.2019, 18:42
Antworten: 8
[gelöst] Brief
Hits: 1.001
Erstellt von KarlNapf
Moin Wolfgang, danke für Lesung, ich finde...

Moin Wolfgang,
danke für Lesung, ich finde aber, dass es Doppelstriche sind, so dass dort einUmlaut sein müße.
Alles Gute - Karl
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 16.12.2019, 17:10
Antworten: 8
[gelöst] Brief
Hits: 1.001
Erstellt von KarlNapf
Danke

Danke Henry, danke Karla,
jetzt ist der Inhalt gelöst. Vielleich fällt noch jemand was zu dem Wort nach "Laz[arett]:" bei mir kommt "Lüngang" raus.

Beste Grüße - Karl
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 16.12.2019, 13:08
Antworten: 8
[gelöst] Brief
Hits: 1.001
Erstellt von KarlNapf
Brief

Quelle bzw. Art des Textes: Brief
Jahr, aus dem der Text stammt: 1915
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Schleswig
Namen um die es sich handeln sollte:



Liebe Leselöser,
bitte um...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 09.07.2019, 19:47
Antworten: 4
Hits: 420
Erstellt von KarlNapf
Dank

Danke Horst, vielleicht treffen wir uns mal am Gleisdreieck, Danke liebe Mariolla, jetzt kann ich es auch lesen - und sogar sehr gut. Ich ärgere mich und wünsche einen schönen Abend.
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1059

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 15:02 Uhr.