Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1250
Die Suche dauerte 10,37 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: Anna Sara Weingart
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 06.08.2022, 12:54
Antworten: 5
Hits: 164
Erstellt von Anna Sara Weingart
Mir ist der ganze Zusammenhang unklar. Gibt es...

Mir ist der ganze Zusammenhang unklar.
Gibt es noch anderen Text?
Woher hast Du die Info mit dem Schäfer?



Sein Cameradn, so anders
wo den armen Leuten nachgeritten, zweene so
sich in...
Forum: Begriffserklärung, Wortbedeutung und Abkürzungen 06.08.2022, 12:44
Antworten: 25
[gelöst] Vagabundus gallus
Hits: 706
Erstellt von Anna Sara Weingart
Korrektur: die ethnische Zuordnung Sinti ist nur...

Korrektur: die ethnische Zuordnung Sinti ist nur eine Mutmaßung von mir gewesen, und möchte ich zurückziehen

Zitat Krünitz:
Vagabund, Vagant, Vagabundus, ein Landstreicher. Es kommt von dem...
Forum: Begriffserklärung, Wortbedeutung und Abkürzungen 06.08.2022, 12:27
Antworten: 25
[gelöst] Vagabundus gallus
Hits: 706
Erstellt von Anna Sara Weingart
Hallo, hier ist die Erklärung: Demnach so wie...

Hallo, hier ist die Erklärung:
Demnach so wie Peter sagt: Gallus = aus Frankreich
vagabundus = Zigeuner (Sinti)

Heinrich Küntgen war demnach der letzte „villicus Hambachensis". Als Kuriosum...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 06.08.2022, 02:13
Antworten: 4
[gelöst] Namen gesucht
Hits: 112
Erstellt von Anna Sara Weingart
Hallo Martin Hempel, ein nachgelassener ...

Hallo

Martin Hempel, ein nachgelassener
Son des Barthol zu Sch....
mit Jungfrau Christine eine Tochter
Martin Philps zu Klipphausen


Das "Philps" hab ich von Horst geklaut
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 06.08.2022, 02:00
Antworten: 5
Hits: 164
Erstellt von Anna Sara Weingart
Sein Cameradn, so anders wo den armen Leuten...

Sein Cameradn, so anders
wo den armen Leuten nachgeritten, zweene so
sich in Pflug gespannet, (als der Jürgen Philipp Her-
tung u. Blasius _____ ) mit genommen, den
einen ubel geprügelt, (war ein...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 06.08.2022, 01:33
Antworten: 5
Hits: 164
Erstellt von Anna Sara Weingart
Hallo Sein Cameradn, so anders wo den...

Hallo


Sein Cameradn, so anders
wo den armen Leuten nachgeritten, zweene so
sich in Pflug gespannet, (als der Jürgen Philipp Her-
tungen u. Blasius _____ ) mit genommen, den
einen ubel...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 06.08.2022, 00:36
Antworten: 3
Hits: 65
Erstellt von Anna Sara Weingart
She was the wife of Michael Wulff the older one. ...

She was the wife of Michael Wulff the older one.
That means, there must have been another Michael Wulff at the time
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 06.08.2022, 00:10
Antworten: 3
Hits: 65
Erstellt von Anna Sara Weingart
Hallo M. [Meister] Michael Wulffen, des...

Hallo

M. [Meister] Michael Wulffen, des älteren, Hausfraw, Margaretha, so verstorben Donnerstag, gegen
mittage um 10 Uhren, den 10. September u. Sonntag den 13. darauf ... begra-
ben worden ...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 05.08.2022, 20:45
Antworten: 8
[gelöst] Marriage 1676
Hits: 64
Erstellt von Anna Sara Weingart
But there is an important thing: the word...

But there is an important thing: the word abbrevation "sehl." means "deceased", and Margaretha Stecklenberge is NOT described as "sehl."
Only Michael Wulff and Hieronymus Stecklenberge are "sehl."...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 05.08.2022, 20:27
Antworten: 8
[gelöst] Marriage 1676
Hits: 64
Erstellt von Anna Sara Weingart
It is not clear, who was 7 years dead. It is more...

It is not clear, who was 7 years dead. It is more possible, that Margaretha was 7 years dead. But Hieronymus is also dead.


Die Mutter war Margaretha Stecklenberge, Hieronymi
Stecklenberges...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 05.08.2022, 20:22
Antworten: 8
[gelöst] Marriage 1676
Hits: 64
Erstellt von Anna Sara Weingart
2nd part ...

2nd part

........................................... war bürtig aus Quedlinburg. Beyder Ver-
löbnis wurde gehalten u. vor Fastnachten in der Brautt Vatter Behausunge
u. waren die Beystände uff...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 05.08.2022, 19:48
Antworten: 8
[gelöst] Marriage 1676
Hits: 64
Erstellt von Anna Sara Weingart
Hi, first part: Ernst Wulff æt. 23, deßen...

Hi, first part:


Ernst Wulff æt. 23, deßen Vatter sehl. geheißen M. [Meister] Michael Wulff
war ein Müller Die Mutter war Margaretha Stecklenberge, Hieronymi
Stecklenberges sehl. Schwester, war...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 05.08.2022, 16:12
Antworten: 8
Hits: 114
Erstellt von Anna Sara Weingart
correction: "has been", not "been" Anna...

correction: "has been", not "been"


Anna Maria Henckelß gebahr [gave birth] den [the] 29. April ein unehliches [an illegitimate]
Kindt [child], zu deßen [for its] Vater [father] Sie [she] zwar...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 05.08.2022, 16:00
Antworten: 8
Hits: 114
Erstellt von Anna Sara Weingart
Anna Maria Henckelß gebahr [gave birth] den [the]...

Anna Maria Henckelß gebahr [gave birth] den [the] 29. April ein unehliches [an illegitimate]
Kindt [child], zu deßen [for its] Vater [father] Sie [she] zwar [indeed] alhier Jemandt [someone of here]...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 05.08.2022, 15:04
Antworten: 6
Hits: 105
Erstellt von Anna Sara Weingart
Hallo kann Verschiedenes bedeuten: -...

Hallo
kann Verschiedenes bedeuten:
- einerseits kann es der Aufseher/Verwalter des Fruchtkastens [Getreidespeicher] sein (siehe Bildanhang)

- anderseits folgende Bedeutungen -->...
Forum: Ortssuche 05.08.2022, 14:05
Antworten: 15
[ungelöst] Ort, vermutlich Polen
Hits: 667
Erstellt von Anna Sara Weingart
Hi, ist zwar wenig hilfreich. Zitiert von...

Hi, ist zwar wenig hilfreich.
Zitiert von einer polnischen Webseite:


Wanca - Die meisten Menschen mit diesem Nachnamen leben in: Rozdziele.
Wanka - Die meisten Menschen mit diesem Nachnamen...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 04.08.2022, 18:06
Antworten: 8
Hits: 114
Erstellt von Anna Sara Weingart
That means, the ecclesiastical court of the...

That means, the ecclesiastical court of the country had tried to figure out, who the father of the child could be.
As a result, a suspect had been identified. (The mother of the child had named him...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 04.08.2022, 17:47
Antworten: 8
Hits: 114
Erstellt von Anna Sara Weingart
Hallo Anna Maria Henckelß gebahr den 29....

Hallo

Anna Maria Henckelß gebahr den 29. April ein unehliches
Kindt, zu deßen Vater Sie zwar alhier Jemandt angabe, welcher
auch in hochfürstl. Consistorio den Beyschlaff verbracht zuhaben,...
Forum: Ortssuche 04.08.2022, 01:25
Antworten: 41
Hits: 11.633
Erstellt von Anna Sara Weingart
Hi der Ortsname ist zu lesen als Wa_boern ...

Hi
der Ortsname ist zu lesen als Wa_boern

https://digi.ceskearchivy.cz/8775/70/2821/918/150/0


In Hessen gibt es ein Ort Watzenborn
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 03.08.2022, 15:30
Antworten: 6
Hits: 115
Erstellt von Anna Sara Weingart
Translation: Hans David Henkel, age 23....

Translation:

Hans David Henkel, age 23. Parents: the deceased local citizen
and butcher Hans Henkel and Barbara Richter.
The bride: Sabina Reineckers, age 24. Parents: Hans Reinecker
citizen of...
Forum: Begriffserklärung, Wortbedeutung und Abkürzungen 03.08.2022, 13:17
Antworten: 1
[ungelöst] Freyhofsaße
Hits: 104
Erstellt von Anna Sara Weingart
Hallo, Zitate: Man unterschied Sassen je...

Hallo, Zitate:

Man unterschied Sassen je nach Besitzform in:
Freisassen: Besitzer eines Freiguts;
Landsassen: große Landeigentümer und
Hintersassen: Kotsassen (Kötter, Kossäten), Bauern.
...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 03.08.2022, 11:18
Antworten: 5
Hits: 85
Erstellt von Anna Sara Weingart
Hi Ja, da könnte Freyhofsaße stehen.

Hi
Ja, da könnte Freyhofsaße stehen.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 03.08.2022, 11:07
Antworten: 6
Hits: 115
Erstellt von Anna Sara Weingart
I have to correct my, above given, explanation of...

I have to correct my, above given, explanation of the name Reinecker.
It's most likely not derived from a place name Reineck. Instead, it's derived from the given name Reinhard.
That means,...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 03.08.2022, 01:52
Antworten: 6
Hits: 115
Erstellt von Anna Sara Weingart
That her name is written Sabina Reineckers,...

That her name is written Sabina Reineckers, instead of Reinecker, is maybe a dialetical manner (Low German) to express the female name endings (grammar).
But I don't have experience of researching...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 03.08.2022, 01:34
Antworten: 6
Hits: 115
Erstellt von Anna Sara Weingart
The bride's name is Reinecker (neither Reineckerß...

The bride's name is Reinecker (neither Reineckerß nor Reineckers)


Translation:

Hans David Henkel, age 23. Parents: the deceased local citizen
and butcher Hans Henkel and Barbara Richter....
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1250

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 06:50 Uhr.