Thema: gelöst Zweite Ehe (Latein)
Einzelnen Beitrag anzeigen
  #4  
Alt 18.10.2021, 15:31
Benutzerbild von Astrodoc
Astrodoc Astrodoc ist gerade online
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 19.09.2010
Beiträge: 6.088
Standard

Du hast Recht, ich habe als Adverb übersetzt. Natürlich ist es ein Adjektiv, und zwar im Komparativ --> antiquus - antiquior - antiquissimus
Also "Stephan, der Ältere" bzw. im Genitiv "Stephans, des Älteren".

Zitat:
Zitat von Wallone
Du hast Dich auch nicht darüber geäussert ob es eine zweite Ehe für ihn oder für sie war...
Reine Vermutung: IHRE zweite Ehe. (Ohne Gewähr!)

Denn alle näheren Erläuterungen beziehen sich auf die Verstorbene:
- ehemalige Ehefrau des Stephan Close d.Ä.
- in zweiter Ehe
- versorgt mit allen Sakramenten
__________________
Schöne Grüße!

Astrodoc
__________________

Man sollte nicht nur an Feiertagen "Bitte" und "Danke" sagen.

Meine Tutorials: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ... Russisch:
Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag

Mit Zitat antworten