Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
#1
|
|||
|
|||
![]() Quelle bzw. Art des Textes: KB-Eintrag Jahr, aus dem der Text stammt: 1869 Ort/Gegend der Text-Herkunft: Zgierz Namen um die es sich handeln sollte: Gross Bitte nennen Sie zumindest unbedingt die Orts- und Familiennamen, die im Text vorkommen (sofern lesbar bzw. bekannt)! Eine Anrede, eine freundliche Bitte und am Schluss ein netter Gruß erhöhen die Motivation der Helfer! Hallo Zusammen, erbitte wieder Lese oder Übersetzungshilfe für den KB-Eintrag den ich in Zgierz 1869 Geburten entdeckt habe. Es betrifft den Eintrag Nr. 54 https://metryki.genealodzy.pl/metryk...&x=2110&y=1383 Es muss nicht der ganze Text sein, mir würde erst mal der Kinds-Name und Geburtsdatum, Name der Eltern und der Geburtsort reichen. Schon mal ein Herzlichen Dank Gruß Jörg |
#2
|
||||
|
||||
![]() Hallo!
Ich schaue auf die Jahreszahl und wette - ohne den Link zu klicken -, dass es sich um Russisch handelt ![]() Bingo! N 54 Sgjersh (Zgierz) Anzeige der Geburt: in Sgjersh, am 21. Februar/7. März 1869, 2 Uhr nachmittags Anzeigender (=Vater): Wilgelm Gros (Groß), Tagelöhner aus Sgjersh, 31 Jahre Zeugen: Leopold Mizinskij, Tischler, 27 Jahre, und Friderich Kegel, Weber, 29 Jahre, aus Sgjersh Geschlecht des Kindes: weiblich Geburt: in Sgjersh, am 19./3. laufenden Monats und Jahres, um 3 Uhr morgens Mutter: seine rechtmäßige Ehefrau Emilija geb. Miksch, 30 Jahre alt Taufe: dieses Datums Täufling: Emma Paten: Amalija Bischner und Susanna geb. Gros |
#3
|
|||
|
|||
![]() Hallo Astrodoc,
herzlichsten Dank für die Übersetzung. ![]() Ab 1868 russisch, dass muss ich mir mal merken. Gruß Jörg |
![]() |
Lesezeichen |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|