Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

 
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 14.06.2022, 14:02
Athos Athos ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 17.12.2019
Ort: S-H
Beiträge: 938
Standard Erbitte Lesehilfe Latein Geburt 19.06.1757

Quelle bzw. Art des Textes:

http://vademecum.soalitomerice.cz/va...ca2ac6e33e484f

Jahr, aus dem der Text stammt: 1759
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Wittoses
Namen um die es sich handeln sollte: Anna Catharina Skuthan


Hallo, erbitte Lesehilfe/Übersetzung zum ersten Eintrag


Die 19 Mensis Juny ego infra Simtus(signus)
baptisavi prolem ex Mattheo Skuthan
Domunenlario ex Matre Maria /: nata Mxxx=
nin ./ Parentilius xx Conjugibus Subites

Postelbern pridie natam, xx nomen im=
positum est Anna Catharina


den 19 juni habe ich unten uterzeichner getauft
des Mattheo -Hausmeister?- von der Mutter

Maria geborene xxxxx
mit Namen Anna Catharina


Dabke im Voraus
__________________
Liebe Grüße und vielen Dank!!!

Athos (Wolfgang)

( Suche Informationen zu

FN Skuthan Böhmen
FN Ihln Böhmen/Thüringen
FN Vettner S-H, Ostpreußen )
Mit Zitat antworten
 

Lesezeichen

Stichworte
19.06.1757 , anna catharina skuthan , geburt , wittoses

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 00:37 Uhr.